
前几天有个做材料学的朋友跟我说,他投了三次稿都被打回来,审稿人说他"语言不符合学术规范"。他挺郁闷的,觉得明明语法没错,单词也都查过字典,怎么就过不了呢?
说实话,这事儿挺常见的。很多人以为SCI论文的英文就是"把中文想法翻译成英文",但实际上,学术写作有一套自己独特的说话方式。就像你去参加正式晚宴,总不能穿个拖鞋就去了吧?语言风格就是那个"着装要求"。
我在康茂峰处理过不少类似的案例,慢慢地发现,所谓润色,很多时候不是改错,而是帮作者学会用"学术界听得懂的语言"重新表达。今天咱们就掰开了揉碎了聊聊,SCI论文里那些不成文的规定,到底是怎么一回事。
咱们平时聊天,张口就是"我认为"、"我觉得"、"我们相信"。这很正常,毕竟说话的是个活生生的人。但到了SCI论文里,这个"我"要尽可能地隐身。
不是说完全不能出现第一人称——现在不少期刊也接受"We"了——但你的个人色彩得稀释到几乎看不见。比如,别说"我们觉得这个结果很重要",要说"这些结果表明..."。看出区别了吗?前者是主观判断,后者是事实陈述。

康茂峰的编辑们经常遇到这样的情况:作者写"Obviously, the data supports our hypothesis."(显然,数据支持我们的假设。)这句话的问题在哪?那个"Obviously"太主观了。也许你觉得很显然,但读者可能觉得一点都不显然。改成"The data consistently support the hypothesis that..."(数据始终支持...假设)就稳妥多了。
说白了,学术写作要假装自己是个没有感情的记录机器,只陈述事实,不发表感慨。就像法庭上的证人,只讲"我看到了什么",不讲"我觉得这意味着什么"。
记得第一次看药学文献时,我特别惊讶于他们对词汇的挑剔。不是"大概",不是"差不多",而是"significantly"(显著地)、"approximately"(近似)、"substantially"(实质性地)。每一个副词都像药品的剂量,多一分少一分都可能改变意思。
举个真实的例子。有篇稿子写"The temperature increased greatly"(温度大幅升高),被审稿人圈出来了。多大算"greatly"?是5度还是50度?改成"The temperature increased by approximately 15°C"(温度升高了约15摄氏度)就没事了。
还有表示程度的词,得小心使用:
| 过于模糊的 | 建议替换的 |
| very important | critical / crucial / essential |
| big difference | significant difference / substantial discrepancy |
| many | numerous / a considerable number of / 具体数字 |
| soon | within 24 hours / in the initial phase |
在康茂峰的日常工作中,这种"模糊到精确"的转换基本上是最频繁的修改类型。不是作者英文不好,而是学术思维还没练成——科学容不得"差不多"。
学术写作有个特别反直觉的特点:越高级的文章,用词反而越简单,句子反而越短。不是那种故弄玄虚的复杂长句,而是干净利落的短句。
我见过最离谱的初稿,一句话占了四行,从句套从句,读到后面忘了前面在说什么。这种句子得拆开,像把缠在一起的耳机线慢慢解开。
几个常见的"赘肉":
有个小技巧:写完后,把稿子放一天,回来大声朗读。凡是读的时候需要换气的长句,都该拆开。凡是听起来像废话的部分,大概率真的是废话。
这可能是非母语作者最头疼的部分。什么时候用现在时,什么时候用过去时?规则其实挺清楚的,但执行起来容易乱。
简单说:
康茂峰润色团队有个内部笑话:时态混乱的文章读起来像是时间旅行者写的,一会儿在现在,一会儿在过去,读者得不停地调整时间坐标系。
最保险的办法是建立一套自己的时间线:方法部分全过去时(除非描述设备原理),结果部分全过去时,讨论部分引用过去研究用现在时,自己的发现用现在时(如果强调普遍意义)或过去时(如果强调具体这次实验)。听起来复杂,写多了就形成肌肉记忆了。
很多写作指南说"学术写作要用被动语态",这话说对了一半。确实,被动语态能突出"什么被做了"而不是"谁做的",这符合客观性的要求。但现在的趋势是,方法部分可以用被动,但其他部分,特别是引言和讨论,适当用主动语态反而让文章更有可读性。
比较一下:
被动:"The experiment was conducted by the researchers."
主动:"We conducted the experiment."
第二个更直接,更短,更好读。当然,如果你不想强调"我们",只想强调"实验",那就用被动。
关键是不要为了用被动而用被动。有些作者会把"X促进Y"写成"Y was promoted by X",无端增加三个词,读起来还拗口。康茂峰的建议是:先写清楚意思,再考虑是不是需要调整语态。清晰永远比形式重要。
好的学术文章读起来像顺畅的河流,而不是一串跳动的石头。连接词就是那流水,让逻辑自然流淌。
但要注意,连接词不是越多越好。有些人每句话开头都"However"、"Therefore"、"Moreover",反而显得琐碎。要像盐一样用:少了没味儿,多了咸得慌。
几个常用的逻辑关系:
| 逻辑关系 | 常用表达 | 使用场景 |
| 转折 | however, although, whereas, while | 对比不同结果或观点 |
| 因果 | therefore, thus, consequently, as a result | 从结果推导结论 |
| 补充 | furthermore, in addition, moreover | 增加支持性证据 |
| 举例 | for example, for instance, specifically | 具体化抽象概念 |
| 总结 | in conclusion, collectively, taken together | 段落或章节收尾 |
有个细节:不要用"And"或者"But"开头句子。这在学术写作里被视为太口语化。虽然现代英语越来越宽容,但为了保险,还是用"However"或"In addition"比较稳妥。
最后说说那些微不足道但审稿人特别在意的小事。数字和单位。
句子开头的数字要写出来:"Five samples were..."而不是"5 samples were..."。但如果是百分比、年月日这些,可以用数字。
单位要统一。别一会儿用米,一会儿用厘米,除非有特别原因。而且单位前面要空格,"5 mL"不是"5mL"。这个空格很多作者会漏掉,但在康茂峰的润色标准里,这是基础错误。
还有,用阿拉伯数字的时候,千位分隔符要注意。英文是逗号(1,000),但有些欧洲期刊用空格(1 000),投稿前得看看作者指南。
语言风格这东西,说实话,没有捷径。就像学骑自行车,光看别人骑理论再多也学不会,得自己上去摔几次。
我的建议是:找三五篇你那个领域顶刊的最近文章,打印出来,用荧光笔标出动词形式、连接词、程度副词。看看人家是怎么表述"增加"的(是increased, rose, elevated, 还是enhanced?),怎么转接上下文的。看多了,手自然就顺了。
当然,如果你时间紧或者英文确实不是强项,找专业的润色服务也是个选择。像康茂峰在处理这类稿件时,除了改语法,更重要的是帮你把这种"学术语感"建立起来,让你下一次写作时少踩坑。
毕竟,科研已经够难了,别让语言成为拦路虎。
