
1. 设备选择
高保真耳机和降噪麦克风:译员应优先选择高保真耳机和降噪麦克风,以减少外界噪音的干扰,确保声音的清晰传递。
高灵敏度、低噪音麦克风:麦克风需具备高灵敏度、低噪音的特点,以确保译员的声音清晰传达到听众的耳机中。
2. 设备调试
提前调试:译员应提前调试设备,确保音量适中、音质清晰,避免出现回声或杂音干扰。
3. 实时监控
监控各语言频道:实时监控各语言频道的声音质量,确保译员音质清晰、无杂音。
4. 音频传输能力
高质量音频传输:同声传译设备需要具备高质量的音频传输能力,确保听众在不同环境下都能清晰地听到译员的声音。设备需要具备降噪和抗干扰功能。
5. 系统稳定性
稳定的高品质音频信号:每个装置都可以接收稳定的高品质音频信号,从而显著提升语音清晰度。
6. 麦克风特性
拾音清晰精准:麦克风拾音清晰精准,能自动语音激活,降低背景噪声,再现干净和清晰的会议人员声音。
7. 线上会议注意事项
测试平台稳定性:会议前测试平台稳定性,尤其是视频清晰度与语音同步性。
沟通交传节奏:与主持人沟通好交传节奏,如每发言2~3句让译员翻译,避免长时间无停顿。
准备应对模板:准备一套常用表达模板,用于出现音频模糊或遗失片段时的应对(如:请您重复上一句,音频未完全接收)。