| 评估标准 | 具体要求 |
| | |
| 准确性 | 准确传达原文信息,包括专业术语、数据、药物名称等 |
| 流畅性 | 译文表达自然、连贯,避免卡顿、重复等现象 |
| 及时性 | 紧跟发言人节奏,即时翻译,避免延迟 |
| 专业性 | 具备扎实的语言功底和一定的医学背景,准确理解并翻译专业内容 |
| 文化适应性 | 具备跨文化沟通能力,避免因文化差异导致的误解 |
1. 专家评审法
2. 听众反馈法
3. 录音分析法
4. 综合评估法
1. 评估标准的细化:确保评估标准具体、可操作,以便于评估人员进行评估。
2. 收集反馈:通过问卷调查、访谈等方式收集听众和专家的反馈意见。
3. 数据分析:对评估过程中收集的数据进行整理和分类,并运用统计分析方法进行处理和分析。
4. 反馈与改进:将评估结果反馈给译员和相关人员,并根据评估结果提出改进意见和建议,跟踪改进措施的实施情况。