同传系统可以将发言人的讲话内容实时翻译成多种语言,并在多媒体屏幕上展示出来。例如,腾讯同传系统支持在会议同传过程中,同步输出会议纪要,以帮助节省会后整理文稿的时间、提升开会效率。点击纪要图标,屏幕右侧展开类便签样式的会议纪要编辑区,用户可参照左侧实时转写结果,将会议重点内容复制粘贴到右侧,再进行提炼编辑。左侧转写结果区域和右侧会议纪要区域大小支持调节,以满足用户不同场景下的编辑需求。
在医疗会议中,可能有来自不同国家和地区的参会者,同传系统可以提供多语言字幕展示功能,帮助参会者更好地理解会议内容。例如,腾讯同传系统支持在进行PPT宣讲时提供半屏字幕展示、发言/宣讲时全屏投屏,包括多语言交流场合提供中英双语投屏。
医疗会议涉及大量专业术语,同传系统可以通过建立专业术语库等方式,对专业术语的翻译进行优化,确保翻译的准确性。例如,在会议前,同传团队可以提前收集和整理相关专业术语,建立术语库,并与客户确认关键术语和概念。
同传系统支持在对识别文本进行修改时,系统将根据修改结果,自动调取机器翻译引擎,完成翻译结果的同步修改。这有助于及时纠正翻译错误或根据会议实际情况调整翻译内容。
会议结束后,同传系统支持将会议同传、会议纪要、自动摘要、会议音频内容进行导出。会议记录导出格式,支持word、txt格式;会议纪要及自动摘要默认为word;会议音频默认为wav格式,方便参会者后续查看和整理会议内容。
为了便于会后编辑,可使用音频回放功能。会议结束后,单击音频回放,系统自动将录制的音频按顺序进行播放,有助于同传译员核对翻译内容或参会者回顾会议重点。
同传在医疗会议中的多媒体展示支持,能够有效提升会议的沟通效率,确保信息的准确传递,促进国际医学交流与合作。