1. 确保试验文件的准确性:在跨国临床试验中,各种试验文件(如试验方案、知情同意书等)需要被准确地翻译,以确保不同国家和地区的研究人员、受试者等能够正确理解文件内容。例如,知情同意书是临床试验中至关重要的文件,必须确保受试者完全理解试验的目的、风险和益处,翻译人员需要将这些内容准确地翻译出来。
2. 保障试验结果的有效性:临床结果评估(COA)的翻译需要与译文的各项衡量指标一致,保障译文内容正确有效,以便临床研究人员对结果数据进行准确对比,并同时符合监管要求。
3. 提高试验的透明度和合规性:临床试验要想实现透明化、合规并提高公众认知,翻译试验结果的简明摘要至关重要。例如,Lionbridge的专业翻译可以帮助跨国生物制药公司让患者和公众理解试验结果,从而提高试验的透明度和合规性。
4. 避免责任风险:在临床试验中,精确度很重要,尤其是涉及许多投资、补助和利益相关者时。准确翻译医学研究可以避免许多责任。
5. 促进试验的顺利进行:在进行海外临床试验或观察性研究时,临床结果评估、患者登记表和知情同意书的本地化是一个关键步骤。专业的翻译服务可以确保翻译周期、翻译质量以及成本效益,从而促进试验的顺利进行。