一、术语准确
1. 对于常见的设备维护术语,要使用国际通用的标准翻译。例如,“设备维护”可以是“equipment maintenance”或者“device maintenance”;“预防性维护”是“preventive maintenance”;“故障维修”为“fault repair”或者“breakdown maintenance”。
2. 一些特定设备部件的维护词汇也要精准翻译。比如“清洁滤网”可以是“clean the filter screen”,这里的“filter screen”就是专业的部件名称。
二、注意搭配
1. 动宾搭配方面,像“执行维护”,通常翻译为“perform maintenance”;“安排维护计划”是“arrange the maintenance plan”。
2. 形容词与名词的搭配也要符合英语习惯,如“定期维护”是“regular maintenance”,而不是“periodical maintenance”(这种表达虽然在某些语境下也能理解,但不是最常用的)。
三、考虑语境
1. 如果是在操作手册中,关于设备维护的翻译可能会更偏向于指令性的表述。例如“在每次使用后进行设备维护”可以是“Perform equipment maintenance after each use”。
2. 在描述设备维护的重要性时,可能会有这样的句子:“设备维护对于确保设备的正常运行至关重要”,翻译为“Equipment maintenance is crucial to ensure the normal operation of the equipment”。