
专利翻译在专利申请过程中起着至关重要的作用,特别是在保护范围的界定上。以下是专利翻译对专利申请保护范围的作用的详细分析:
一、准确界定保护范围
避免因翻译错误缩小保护范围
专利申请文件中的技术术语、法律术语等如果翻译不准确,可能会使权利要求的保护范围被错误地缩小。例如,在生物医药领域,一些技术特征词汇的翻译差异可能影响整个技术方案,若译者未能精确把握词义,可能导致保护范围小于实际应有的范围。
防止因翻译错误扩大保护范围
根据《专利法实施细则》第117条规定,基于国际申请授予的专利权,由于译文错误,致使依照专利法第59条规定确定的保护范围超出国际申请的原文所表达的范围的,以原文表达的范围为准。这意味着如果翻译错误导致保护范围扩大,申请人不能从中获得不正当利益,仍需以正确的原文表达范围为准。
二、影响专利授权及诉讼结果
对专利授权的影响
如果专利申请文件翻译有错误,在修改时可能因为修改超范围而无法补救,可能给申请人带来难以弥补的损失,从而影响专利的授权。
对专利诉讼的影响
在专利侵权诉讼中,如果基于PCT申请授予的专利权中权利要求书译文存在错误,那么专利权的保护范围可能会受到限制,进而增加了可能不构成侵权的风险。
三、确保与国际申请一致
保持保护范围的一致性
专利申请在针对目标国家的审查所作出的修改不能超出该递交文件的保护范围。专利申请文件的翻译及之前的撰写在申请文件的审查过程中起着极其重要的作用。
专利翻译对于专利申请保护范围的作用是多方面的,从准确界定保护范围到影响专利授权及诉讼结果,再到确保与国际申请一致,都离不开高质量的专利翻译。在专利申请过程中,应高度重视专利翻译的准确性和专业性。